海牙認證和使館認證有什么區別?

1
海牙認證即Apostille是一種特殊形式的文件證明形式,旨在提交給外國外交部、高等法院、聯邦政府等各種政府機構或教育機構。
很多官方文件通常需要在國外提供,例如出生證明、結婚證、學歷、文憑、專利、法律文件、經過公證的授權書、各種證書等等。但是,在此之前,文件必須經過翻譯和合法化。合法化包括在文件簽發國的官方國家機構以及文件將被使用的國家的外國大使館或領事館對文件的認證。
世界上許多國家締結了一項協議,大大簡化了承認國外官方文件真實性的程序。該協議是 1961 年 10 月 5 日的海牙公約。海牙認證Apostille僅適用于該公約的締約國。
合法化(即海牙認證或領事認證)是確認官方文件原件的有效性或確認授權證明文件上簽名的官員簽名的有效性以及批準文件的印章或印章的有效性的程序.
有時文件在合法化之前需要翻譯。公證翻譯是由合格的翻譯人員進行的翻譯,然后由公證人進行認證。翻譯文件的公證(確認翻譯的正確性)是證明文件進一步提交給官方機構,或海牙認證或領事認證。
北京澳創國際提供以下公證服務:
?翻譯公證。
?翻譯和副本一致的公證。
?復印件公證。
?公證有經過認證的翻譯。
要詳細了解哪些文件可以被認證以及公證的文書工作和翻譯要求是什么,請聯系北京澳創國際專業人員。
官方認證翻譯有兩種方式:
?翻譯人員簽名公證。在這種情況下,翻譯件與原始文件或復印件一起提交。
?復印件公證,翻譯人員簽名。
同時,公證人除了對譯文進行公證外,還證明副本與原件相符,并加蓋印章。
很多官方文件通常需要在國外提供,例如出生證明、結婚證、學歷、文憑、專利、法律文件、經過公證的授權書、各種證書等等。但是,在此之前,文件必須經過翻譯和合法化。合法化包括在文件簽發國的官方國家機構以及文件將被使用的國家的外國大使館或領事館對文件的認證。
世界上許多國家締結了一項協議,大大簡化了承認國外官方文件真實性的程序。該協議是 1961 年 10 月 5 日的海牙公約。海牙認證Apostille僅適用于該公約的締約國。
合法化(即海牙認證或領事認證)是確認官方文件原件的有效性或確認授權證明文件上簽名的官員簽名的有效性以及批準文件的印章或印章的有效性的程序.
有時文件在合法化之前需要翻譯。公證翻譯是由合格的翻譯人員進行的翻譯,然后由公證人進行認證。翻譯文件的公證(確認翻譯的正確性)是證明文件進一步提交給官方機構,或海牙認證或領事認證。
北京澳創國際提供以下公證服務:
?翻譯公證。
?翻譯和副本一致的公證。
?復印件公證。
?公證有經過認證的翻譯。
要詳細了解哪些文件可以被認證以及公證的文書工作和翻譯要求是什么,請聯系北京澳創國際專業人員。
官方認證翻譯有兩種方式:
?翻譯人員簽名公證。在這種情況下,翻譯件與原始文件或復印件一起提交。
?復印件公證,翻譯人員簽名。
同時,公證人除了對譯文進行公證外,還證明副本與原件相符,并加蓋印章。